|
ΔΕΛΤΙΟ
ΤΥΠΟΥ
|
Έχουν
περάσει σχεδόν δύο χρόνια από την κυκλοφορία της πρώτης συλλογής
"Greek Lounge" με ελληνικά τραγούδια που τραγουδήθηκαν
από σπουδαίους ξένους ερμηνευτές και ταξίδεψαν σε όλο τον κόσμο.
Ένα ιδιαίτερο CD που εντελώς απρόσμενα γνώρισε ιδιαίτερη επιτυχία
αφού πολλοί μουσικόφιλοι ανακάλυψαν εκεί τραγούδια που έψαχναν χρόνια.
Τώρα λοιπόν κυκλοφορεί το δεύτερο άλμπουμ της σειράς, "Greek
Lounge II", με ελληνικές επιτυχίες που ταξίδεψαν στο εξωτερικό.
To "Greek Lounge ΙΙ" ξεκινά με τη Σοφία Λόρεν να ερμηνεύει
στα ελληνικά το «Τι 'ναι αυτό που το λένε αγάπη» του Τάκη Μωράκη
και του Γιάννη Φερμάνογλου από το πρωτότυπο soundtrack της ταινίας
«Το παιδί και το δελφίνι» και κλείνει με το ίδιο τραγούδι αλλά σε
άλλη εκτέλεση, τραγουδισμένο στ' αγγλικά από τη Τζούλι Λόντον.
Στη συλλογή θα ακούσετε ακόμη τον Ντίζι Γκιλέσπι να διασκευάζει
σε 'τζάζυ' εκδοχή «Τα παιδιά του Πειραιά» του Μάνου Χατζιδάκι, τον
Χάρυ Μπελαφόντε και την Κόνι Φράνσις να ερμηνεύουν Μάνο Χατζιδάκι
(τα τραγούδια «Μες σ' αυτή τη βάρκα» και «Ίλια Ντάρλινγκ» αντίστοιχα),
τον Ζορζ Μουστακί να ερμηνεύει Χατζιδάκι και Θεοδωράκη μαζί με την
Αρλέτα, την Μπριζίτ Μπαρντό και την Άντζελα από τη Γαλλία, να ερμηνεύουν
Γιάννη Σπανό, τη Μίλβα και την Ίβα Ζανίκι Μίκη Θεοδωράκη, την Μαρία
Ντελ Mαρ Μπονέ να ερμηνεύει στα καταλανικά το «Δεν ήταν νησί» του
Χατζιδάκι, τη Δαλιδά το «Νταρλα Ντιρλανταντά», τη Γιοβάνα το «Κι
όμως υπάρχει χαρά» του Σπήλιου Μεντή στα γερμανικά και τη Γλυκερία
μαζί με τον Ισραηλινό τενόρο Γεβγκένι Σαπαβάλοφ το «Σ' αγαπώ γιατί
είσαι ωραία» στα ελληνοιταλικά. Έκπληξη αποτελεί η διασκευή του
τραγουδιού «Τα δειλινά» του Γιώργου Ζαμπέτα από τους Holy Martyrs,
χέβι μέταλ συγκρότημα από τη Σαρδηνία!
Στο ένθετο υπάρχουν πληροφορίες για την ιστορία της ηχογράφησης
του κάθε τραγουδιού.
Η επιλογή των τραγουδιών και η επιμέλεια της συλλογής έγινε από
τον Άγγελο Κουτσούκη και τον Σιδερή Πρίντεζη.
|
ΤΑ
ΣΧΟΛΙΑ ΤΟΥ MUSIC CORNER
|
Πάνε
σχεδόν δύο χρόνια όταν σας είχαμε παρουσιάσει το "Greek
Lounge", ένα υπέροχο cd με ελληνικές μελωδίες τραγουδισμένες
από διάσημους ξένους καλλιτέχνες που πολλοί ούτε που φανταζόμασταν
πως τις είχαν ερμηνεύσει! Η Lyra φαίνεται πως έβαλε σκοπό να μας
...τρελάνει κι άλλο και να κάνει το "Greek Lounge"
σειρά, παρουσιάζοντας το δεύτερο μέρος της. Ξεκλείδωσε από το χρονοντούλαπο
της μουσικής ιστορίας κι άλλα ελληνικά τραγούδια που τα τίμησαν
μοναδικοί καλλιτέχνες, όπως η Σοφία Λόρεν, η Τζούλι Λόντον, ο Χάρι
Μπελαφόντε, ο Ντίζι Γκιλέσπι, ο Ζορζ Μουστακί, η Μπριζίτ Μπαρντό,
η Δαλιδά, η Μίλβα και πολλοί άλλοι!
Στις
περισσότερες συνθέσεις έχουν προσαρμοστεί ξένοι στίχοι, όμως υπάρχουν
και κομμάτια που είναι τραγουδισμένα σε ελληνική γλώσσα, όπως το
"σ' αγαπώ" που ερμηνεύει η Sophia Loren ή το "μέσα
σ' αυτή τη βάρκα" με τη φωνή του Harry Belafonte! Άλλα κομμάτια
πάλι τα ερμηνεύουν έλληνες καλλιτέχνες με ξένο στίχο, όπως η Γιοβάννα
που τραγουδάει το "κι όμως υπάρχει χαρά" του Σπήλιου Μεντή
στα γερμανικά!
Η καλή
μουσική δεν έχει σύνορα κι αυτό είναι κανόνας στο παρόν album! Θα
το χαρακτήριζα "συλλεκτικής αξίας" και ναι, είναι ένα
ακόμα cd που θα το προτείνω για τη δισκοθήκη σας... Αμφιβάλλω αν
θα ξαναβρείτε όλα αυτά τα τραγούδια μαζεμένα!
|
|
...
Κάθε τραγούδι και κάθε ερμηνεία είναι για highlight! Ειδικά όταν
ακούμε τους πολύ γνωστούς ξένους καλλιτέχνες να ερμηνεύουν στην
ελληνική γλώσσα! ...
|
|
Αν
και σχετικά μικρό το ένθετο (8σέλιδο) περιέχει σημαντικές πληροφορίες
για τη κάθε ηχογράφηση ξεχωριστά. Η παντελής έλλειψη φωτογραφιών όμως
χτυπάει κάπως άσχημα... Επίσης δεν υπάρχουν ούτε οι στίχοι... |
|
Κυρίως
τα τραγούδια που ερμηνεύονται στα ελληνικά. "Σ' αγαπώ" με
τη Sophia Loren, "Μες σ' αυτή τη βάρκα" με τον Harry Belafonte,
"Καημός" με τον Georges Moustaki και την Αρλέτα, "Κάπου
υπάρχει η αγάπη μου" με τον Georges Moustaki... Εξαιρετική η
ερμηνεία και της Julie London στο "the boy on a dolphin"
(τι 'ναι αυτό που το λένε αγάπη). Εντύπωση θα σας προκαλέσει και η
exteme εκτέλεση των "δειλινών" του Ζαμπέτα από τους Holy
Martyrs! Πολύ καλό και το "Σ' αγαπώ γιατί είσαι ωραία" που
ερμηνεύει η Γλυκερία με τον Yevgeni Shapavalov στα ελληνικά και στα
ιταλικά (σε ιταλικούς στίχους από τη Μαίρη Μπρατάκου)! Καταπληκτική
η Angela στο "demain on verra ca" αλλά και η Dalida στο
"Ντιρλαντά" με γαλλικό στίχο!
Κάθε τραγούδι πάντως έχει τη δική του "σπουδαιότητα" στο
χρόνο... |
|
"Τι
'ναι αυτό που το λένε αγάπη
τι 'ναι αυτό, τι 'ναι αυτό
που κρυφά τις καρδιές οδηγεί
κι όποιος το 'νιωσε το νοσταλγεί
τι 'ναι αυτό που το λένε αγάπη
τι 'ναι αυτό, τι 'ναι αυτό
γέλιο δάκρυ λιακάδα βροχή
της ζωής μας και τέλος κι αρχή
Ποτέ,
ποτέ κανένα στόμα
δεν το 'βρε και δεν το 'πε ακόμα"...
(στίχοι: Γιάννης Φερμάνογλου - "S' agapo" (Τι 'ναι αυτό
που το λένε αγάπη)
|
|